Keine exakte Übersetzung gefunden für أموال مشتركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أموال مشتركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La definición de bienes comunes depende del régimen matrimonial elegido.
    وتعريف الأموال المشتركة يتوقف على نظام الزواج الذي وقع عليه الاختيار.
  • En caso de división del patrimonio común de los cónyuges, las partes son iguales.
    وفي حالة تقاسم الأموال المشتركة بين الزوجين، يلاحظ أن ثمة تساو في الحصص.
  • Si uno de los cónyuges concluye una transacción concerniente a bienes comunes, se presume que lo hizo con el consentimiento del otro cónyuge.
    وفي حالة اضطلاع أحد الزوجين بإبرام صفقة بشأن الأموال المشتركة بينهما، فإنه يعتبر قائما بذلك بموافقة الزوج الآخر.
  • Joe empezó... sacar dinero de las cuentas de su compañia.
    ...(بدأ (جو يسحب الأموال من حساباته المشتركة
  • iii) los bienes comunes aportados al matrimonio o adquiridos a título gratuito después del matrimonio, así como los subrogados en su lugar;
    '3` الأموال المشتركة التي جاء بها فيما يتصل بالزواج، أو التي حازها بالمجان عقب الزواج، أو التي استعيض بها عما كان قائما؛
  • Según las disposiciones de los artículos 33 y 34 del Código de Familia, los cónyuges ejercen el derecho a la posesión, la utilización y la disposición de los bienes comunes por mutuo consentimiento.
    وطبقا لأحكام المادتين 33 و 34 من قانون الأسرة، يمارس الزوجان، في إطار تبادل الموافقة، حق تملك الأموال المشتركة واستخدامها والتصرف فيها.
  • Se consideraban bienes comunes de los cónyuges: las remuneraciones, las asignaciones familiares, las pensiones y cualquier otro tipo de ingresos percibidos como el producto del trabajo o de la previsión social; los bienes adquiridos a título oneroso y a expensas del patrimonio común; los alquileres, las ganancias, los intereses o los frutos naturales que aportan los bienes comunes o los bienes propios de cada cónyuge (artículo 20).
    وكان ما يُعَد من الأموال المشتركة للزوجين يتمثل في: الأجور، والإعانات العائلية، والمعاشات، وأي نوعية أخرى من نوعيات الإيرادات المُحازَة بناء على العمل أو المقدمة من الضمان الاجتماعي؛ والأموال المكتسبَة كتعويضات أو من ممتلكات مشتركة؛ والإيجارات والأرباح والفوائد أو المنافع الطبيعية المترتبة على أموال مشتركة أو خاصة بكل من الزوجين (المادة 20).
  • En caso de que uno de los esposos utilice sus fondos personales y los fondos de propiedad conjunta con el otro esposo para adquirir bienes destinados a satisfacer sus necesidades personales, el tribunal puede declarar que la propiedad así adquirida es propiedad común y conjunta, a condición de que los fondos comunes y conjuntos utilizados para adquirir dicha propiedad superen a los fondos personales del esposo gastados de esa manera.
    وحين يستخدم أحد الزوجين كلا من أمواله أو أموالها الشخصية والأموال المشتركة الملكية مع الزوج الآخر لحيازة أصول لسد حاجاته أو حاجاتها الشخصية، يجوز للمحكمة أن تُعلن أن الممتلكات التي تمت حيازتها بهذه الطريقة هي ممتلكات مشتركة للزوجين، بشرط أن تكون الأموال المشتركة للزوجين التي استُخدمت في حيازة تلك الممتلكات قد تجاوزت الأموال الشخصية التي أنفقها الزوج على ذلك.
  • Se concedió esa orden pero más adelante, tras la presentación de una moción del demandado, se dejó sin efecto.
    كما استصدر المدعي أمراً بتجميد أموال المشروع المشترك المودعة في مصرف كندي.
  • Cada cónyuge está legitimado a practicar actos de administración ordinaria con respecto a los bienes comunes de la pareja y sólo a ellos les incumbe decidir de común acuerdo todos los demás actos administrativos (artículo 1635, Nº 3, del Código Civil).
    ومن حق كل من الزوجين أن يمارس إجراءات إدارية عادية فيما يتصل بالأموال المشتركة للزوجين، وثمة حق قاصر على هذين الزوجين بالبتّ بأسلوب مشترك بشأن كافة الإجراءات الإدارية الأخرى (المادة 1635-3 من القانون المدني).